翻譯 By KS

希望大家尊重KS的心血

善用分享 不抄襲不盜用😘

❤️❤️❤️

 

요즘 말야 고민이 많아

最近的你呀 煩惱很多

어떻게 해야 모르겠나봐

像是不知道該如何是好

언제나 함께하던 너의 노래가

總是隨著你出現的歌

이제 들리지가 않아

現在已經聽不到了

사실 말야 웃음이 많아

其實你啊 真的很愛笑

누가 걱정하기 전에 툭툭털고 일어나

在擔心你之前 就先會拍拍身體站起來

해맑은 미소로 반겨줄 거잖아

用燦爛的笑容迎接我的不是嗎?

쉬운일은 아닐꺼야 어른이 된다는거 말야

成為大人是一件很不簡單的事吧

모두 너와 같은 마음이야 힘을 내보는거야

我們都擁有一樣的心境阿 再繼續加油吧

다시 너로 돌아가 이렇게 희망의 노랠 불러 새롭게

就這樣做回你自己吧 唱著希望的歌

기다리는 세상을 기대해봐

期待一下等待著你的世界

다시 달려가보는거야

再試著奔跑看看吧

힘이 들고 주저앉고 싶을 이렇게

筋疲力盡想放棄的時候就這樣做

기쁨의 노랠불러 씩씩하게

生氣勃勃的唱著歡樂的歌

언젠가 모두 추억이 오늘을

直到今日成為回憶的那一天

감사해 기억해 힘을 My Friend

謝謝 記得 加油 My Friend

 

쉬운일은 아닐꺼야 어른이 된다는거 말야

成為大人是一件很不簡單的事吧

모두 너와 같은 마음이야 힘을 내보는거야

我們都擁有一樣的心境阿 再繼續加油吧

다시 너로 돌아가 이렇게 희망의 노랠 불러 새롭게

就這樣做回你自己吧 唱著希望的歌

기다리는 세상을 기대해봐

期待一下等待著你的世界

다시 달려가보는거야

再試著奔跑看看吧

힘이 들고 주저앉고 싶을 이렇게

筋疲力盡想放棄的時候就這樣做

기쁨의 노랠불러 씩씩하게

生氣勃勃的唱著歡樂的歌

언젠가 모두 추억이 오늘을

直到今日成為回憶的那一天

감사해 기억해 힘을 My Friend

謝謝 記得 加油 My Friend

 

위한 세상을 기대해

期待為了你而存在的世界吧

힘이 들고 주저앉고 싶을 이렇게

筋疲力盡想放棄的時候就這樣做

기쁨의 노랠불러 씩씩하게

生氣勃勃的唱著歡樂的歌

언젠가 모두 추억이 오늘을

直到今日成為回憶的那一天

감사해 기억해 힘을 My Friend

謝謝 記得 加油 My Friend

 

 

創作者介紹

KAtherIne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 854 )